Zvonar crkve Notre Dame lijepa je priča za djecu o tome kako ljude ne treba suditi prema izgledu, a prati život jednog grbavca koji živi u katedrali i njegovu ljubav prema Esmeraldi.
Jednoga dana dok su zvona poznate crkve Notre Dame odzvanjala Parizom, na ulici se okupilo puno djece. Uveseljavao ih je Ciganin Clopin, vlasnik putujućeg kazališta. Djeca su s velikim zanimanjem slušala što im Clopin priča.
"Slušajte kako divno vuče zvona! Sigurno ne znate da zvone sama od sebe." - rekao je Clopin.
"Stvarno?" - upitala je lutka koju je Clopin držao u rukama.
"Naravno!" - potvrdio je Clopin. "Slušajte me dobro jer sada ću vam ispričati priču o jednom čovjeku i čudovištu.
Nekoć davno pod okriljem noći u Pariz je doplovila ciganska obitelj kako bi potražila sklonište. Bili su prestrašeni jer su znali da bi ih vojnici mogli uhititi budući da nisu bili Francuzi. Takvu je naredbu izdao zli sudac Frollo. Nije volio Cigane jer su za njega oni predstavljali najveće zlo.
Vojnici su uspjeli uloviti sve cigane osim žene. Frollo je vidio da Ciganka sa sobom nosi maleni smotuljak i naredio je vojnicima da je uhvate i pogledaju što je ukrala.
Prestrašena je žena počela trčati prema trgu i otišla ravno na stepenice katedrale Notre Dame. Tamo su je nažalost dočekala zatvorena vrata. Ubrzo je došao i Frollo i uzeo joj smotuljak tako jako da je žena pala na pod.
Frollo je razmotao smotuljak i ugledao dijete koje je čudno izgledalo.
"Ovo je čudovište!" -uzviknuo je sudac želeći se riješiti djeteta.
U tom se trenutku pojavio svećenik iz katedrale. Frollo se prestrašio i odlučio ostaviti dijete na miru, ali samo pod uvjetom da živi u zvoniku crkve.
"Neka nosi ime Quasimodo!" - rekao je Frollo. Ime je značilo oblikovan na pola.
Djeca su cijelo vrijeme slušala priču jedva čekajući da čuju što je bilo dalje.
"Djeco možete li sada pogoditi tko je čovjek, a tko čudovište?" - upitao je Clopin.
Svi su jedva čekali da Clopin nastavi dalje s pričom i da saznaju što je bilo s djetetom koje je dobilo dom unutar crkve.
Od trenutka kada je Frollo uzeo dijete Ciganki prošlo je dvadeset godina. U zvoniku katedrale živio je simpatični mladić koji nije poznavao svijet izvan crkve. Quasimodo nije bio poput drugih. Zbog deformiranog lica i grbe na leđima Frollo mu nije dozvoljavao da napusti katedralu.
Zadatak Quasimoda bio je da svaki dan zvoni crkvenim zvonima. Bio je zaista vješt u penjanju po zavojitim stubama te tornjevima i balkonima, da je ponekad podsjećao na veselog majmuna. Uživao je u pogledu s vrha katedrale.
Nažalost koliko mu je god bilo lijepo svaki put kada bi gledao prema trgu i ljudima, bio je usamljen. Svaki dan je maštao o tome da se šeće gradskim ulicama i sprijatelji s ljudima. Frollo ga je uspio uvjeriti kako je previše ružan i ako ga ljudi ugledaju mogli bi mu se rugati.
Na balkon katedrale doletjela je ptičica i kada ju je ugledao Quasimodo je tužno uzdahnuo:
"Eh kada bi mogao samo jedan dan živjeti dolje među ljudima. Leti ptičice, leti i uživaj u svojoj slobodi."
Zvonar ipak nije bio sam, jedino društvo koje je imao bile su tri kamene vodorige. Ali to nisu bili obični kipovi. Laverne, Victor i Hugo bili su jedini prijatelji s kojima je Quasimodo mogao razgovarati.
Društvo, danas počinje Festival luda! Kako bi volio biti dolje." - rekao je Quasimodo gledajući u šarene ulice.
"Pa odi, Frollo o tome ne mora ništa znati." -rekao mu je Hugo i ispljunuo gnijezdo koje mu se nalazilo u ustima.
"Odi i zabavi se" - viknuo je Viktor, najviša vodoriga na tornju.
"I nemoj zaboraviti što si rekao ptičici! Uživaj u šarenilu!" - nastavila je Laverne.
Quasimodo je odlučio poslušati prijatelje i zaputio se na ulice velikog grada.
U međuvremenu na ulici se okupilo puno ljudi jer su gledali prekrasnu djevojku kose crne poput noći te smaragdnih očiju. Djevojka se zvala Esmeralda i bila je Ciganka. Kada su došli vojnici djevojka je odmah pobjegla, a u toj brzini prosula je novčiće koje je zaradila.
Vojnici su odmah krenuli za njom misleći kako je ukrala te novce. U tom je trenutku naišao vojnik imena Phoebus. Upravo je došao u Pariz kao novi vojni kapetan.
Phoebus nije bio poput drugih vojnika. Vjerovao je kako vojnici trebaju pomagati ljudima. Zbog toga je brzo potjerao konja i preplašio druge vojnike kako bi mogao osloboditi Esmeraldu. Vojnici su odmah pali na zemlju, a djevojka je pobjegla.
Nakon što su vojnici prepoznali uniformu, postali su ljubazni i krenuli svojim putem. Phoebus se zaputio prema Palači pravde kako bi se javio glavnom sucu Frollu.
Frollo mu je objasnio da tijekom održavanja Festivala luda treba najviše hvatati lopove, a posebno Cigane.
"Ali zašto Cigane? - upitao je Phoebus.
"Zbog toga što su zli i pokvareni!" Čuo sam da se u gradu nalazi njihovo tajno skrovište koje moramo pronaći!" - odgovorio je Frollo.
Frollo je zatim naredio Phoebusu da krene s njim na Festival luda. Frollo nije volio ulične festivale jer su mu išli na živce siromašni ljudi koji su se veselili na ulicama.
U međuvremenu na trgu je bilo sve više ljudi. Posvuda su prolazili kostimirani stanovnici i glazba se mogla čuti na svakom koraku.
Uskoro je došlo vrijeme da Esmeralda nastupi. Kada je Frollo vidio kako pleše, nije ju mogao prestati gledati. Zbog toga nije primijetio Quasimoda.
Kada je Esmeralda završila nastup, uslijedilo je natjecanje za najružnije lice na festivalu. Tko pobijedi bit će proglašen kraljem luda.
Na pozornicu su dolazili natjecatelji s neobičnim maskama. Esmeralda je u tom trenutku ugledala Quasimoda. Nije se ni snašao, a djevojka ga je vodila na pozornicu.
"Ovo je najružnija maska koja bi trebala pobijediti!" - viknula je Esmeralda.
Djevojka je počela skidati maske svim natjecateljima, ali kada je došla do Quasimoda shvatila je da on uopće nema masku. Mnoštvo ljudi je uzdahnulo u čudu, a Quasimoda su proglasili kraljem.
Nažalost mnogi su mu se počeli rugati. Svezali su ga za stup srama te gađali hranom. Frollo je sve promatrao, ali nije htio reagirati. Bio je ljut što je Quasimodo napustio katedralu. Esmeraldi je bilo žao mladića i požurila ga je osloboditi.
Frollo joj je zabranio, ali mu se odlučila suprostaviti.
"Ti si ovdje zapravo luda!" - uzviknula je Esmeralda.
Frollo nije čekao nego je odmah naredio da se djevojka uhiti. Esmeralda je uspjela pobjeći i pronašla utočište u katedrali Notre Dame s vjernim pratiteljem, kozom Galom. Kapetan Phoebus ju je odlučio slijediti.
"Zar ćeš me uhititi?" - upitala je Esmeralda vojnika.
"Naravno da neću. U crkvi si sigurna i ovdje ti nitko ništa ne može." - odgovorio je Phoebus.
"Onda ću pronaći način da je izvučem iz crkve!" - viknuo je Frollo.
Srećom je naišao svećenik i rekao Frollu:
"Znaš da ne smiješ upotrebljavati silu dok si u crkvi!" Frollo nije imao izbora i morao je poslušati svećenika.
Frollo je odlučio postaviti vojnike na sve izlaze iz crkve s nalogom da se djevojka uhiti čim izađe. Esmeralda je tako bila prisiljena ostati unutar crkve. Odlučila je malo razgledati, ali je začula korake. Bio je to isti mladić kojeg su proglasili kraljem luda.
Quasimodo je odmah pobjegao, ali Esmeralda je krenula za njim jer mu se htjela ispričati. Iako se Quasimodo sakrio u svoju sobu Esmeralda ga je nagovorila da priča s njom.
Kada je ugledala maketu Pariza koju je zvonar napravio, shvatila je kako je njegova najveća želja da bude poput drugih. Rekla mu je kako ga ona ne smatra čudovištem.
Dok je pričao s djevojkom Quasimodo se sjetio kako mu je Frollo pričao ružno o Ciganima. Bio je iznenađen jer djevojka nije bila zla. Odlučio joj je pomoći da pobjegne, primivši Esmeraldu i spustivši se s njom i kozom niz katedralu.
Na rastanku mu je Esmeralda poklonila ogrlicu i rekla:
"Ovo će ti pomoći da pronađeš naše skrovište."
Nakon povratka u katedralu, Quasimodo je vidio Phoebusa kako traži djevojku. Zamolio je Quasimoda da joj poruči kako joj on želi samo dobro.
Frollo je bio ljut kada je čuo da je Esmeralda pobjegla iz katedrale. Naredio je vojnicima da pretraže sve kuće, a toliko je bio bijesan da je napao mlinarevu obitelj misleći kako skrivaju Cigane.
Phoebus nije mogao vjerovati što vidi i koliko je Frollo loš čovjek. Odlučio je spasiti mlinarevu obitelj. Skrivajući se Esmeralda je gledala kapetana kako spašava njezine prijatelje.
Frollo je bio bijesan i osudio je Phoebusa na zatvor, ali baš kada su ga vojnici namjeravavali vezati, Esmeralda je preplašila Frollova konja i Phoebus je mogao pobjeći.
Ali u tom je trenutku jedan od vojnika odapeo strijelu koja je pogodila Phoebusa. Kapetan je pao s konja i završio u potoku.
"Ostavite ga! Idemo pronaći djevojku." - rekao je Frollo.
Nakon što su vojnici otišli Esmeralda je spasila Phoebusa iz rijeke i odvela ga u Notre Dame. Quasimodo se nadao da se sviđa Esmeraldi, ali kada je vidio kako se brine za Phoebusa, shvatio je da se djevojka zaljubila u kapetana.
Pred crkvom su se čuli glasovi vojnika i Esmeralda je zamolila Quasimoda da čuva Phoebusa. Pomogao je sakriti kapetana ispod stola.
Ubrzo se u Quasimodovoj sobi pojavio Frollo. Primijetio je kako mladić nešto skriva pa mu je odlučio lagati:
"Znam gdje se nalazi Esmeralda i sutra će već biti u zatvoru!"
Sreća pa Frollo nije vidio Phoebusa koji se skrivao ispod stola. Kada je Frollo otišao, Phoebus je zamolio Quasimoda da mu pokaže ogrlicu koju mu je dala djevojka. Objasnio je kako se zapravo radi o karti i tako su prateći znakove došli do groblja. Tamo su ih dočekali Cigani zamaskirani u strašne kosture.
"Tko nam je to došao?" - upitali su Cigani uvjereni kako se radi o špijunima. Namjeravali su ih kazniti, ali onda je dotrčala Esmeralda.
"Stanite, pustite ih! Oni su naši prijatelji!" Quasimodo mi je pomogao da pobjegnem iz katedrale, a vojnik je spasio mlinarevu obitelj.
Esmeralda im je pomogla da se oslobode, a Phoebus se odmah okrenuo Ciganima i odlučio ih upozoriti:
"Došli smo da vam kažemo kako je Frollo na putu!"
"Vi ste zaista odlučili riskirati i doći kako bi nas upozorili na opasnost? Ne znam kako da vam se odužimo." - iznenađeno je govorila Esmeralda.
"Nemoj se meni zahvaljivati nego Quasimodu, da nije bilo njega ne bi mogao pronaći skrovište." - odgovorio je Phoebus.
"Ali ne bi ni ja!" - viknuo je Frollo koji je ušao u skrovište s ostalim vojnicima.
Frollo je odlučio slijediti Quasimoda znajući da nešto skriva. Mladića je svezao lancima unutar zvonika, a Esmeraldu je proglasio vješticom.
Naredio je da se na trg postavi lomača i zaveže Esmeraldu za stup. Frollo je rekao da ju osuđuje zbog vradžbina. Phoebus je sve nemoćno promatrao iz zatvora.
Quasimodo nije mogao vjerovati što se događa. Njegovi su prijatelji bili uhvaćeni zbog njega. Kada je čuo Frolla kako osuđuje Esmeraldu, viknuo je i potrgao okove za koje je bio vezan.
Pojurio je na trg da bi spasio Esmeraldu te ju odnio prema vrhu zvonika. Frollo nije imao namjeru odustati nego ih je pratio. Srećom se u tom trenutku odlomila vodoriga zbog čega je Frollo pao.
Nažalost ni Quasimodo više nije imao snage, ali se pojavio Phoebus koji ih je oboje povukao u zvonik.
Ubrzo je svanulo i svi su se Parižani okupili ispred katedrale. Zvona su veselo odzvanjala slaveći slobodu. Više nije bilo zločestog Frolla da bi lovio nevine stanovnike grada. Quasimodo je bio sretan, a čak su se i vodorige smiješile.
Otvorila su se vrata katedrale, a Esmeralda i Quasimodo su izašli držeći zvonara za ruke. Quasimodo je bio sretan što je napokon postao dio svijeta izvan crkve.
Kada je Phoebus objavio kako će vojnici biti njihovi prijatelji, svi su počeli klicati i veseliti se.
"Hura, hura!" - vikali su okupljeni građani dok su nosili Quasimoda na ramenima. Visoko u tornju Laverne, Victor i Hugo promatrali su svog prijatelja i bili sretni što mu se napokon ostvarila želja.
Copyright: Informativka d.o.o., Godina izdanja: 2017.
S.Š.